Huellas de la herencia de España: El flamenco y la Fiesta taurina (Exposición, Taipéi, 4-12 de mayo de 2018)

Descargar invitación (ESP, CHN)

La Oficina de México en Taiwán y la Casa de España en Taiwán proponen una exposición de fotografía sobre aspectos culturales tradicionales de la civilización española (e hispana) existentes todavía hoy.

Bellos saberes inútiles

Uno de los saberes más inútiles que pueda existir en el conocimiento humano se refugia en lo futbolístico. No quisiéramos generalizar porque -en muchas ocasiones- saber de fútbol sirve para mucho. Puede formar parte de una conversación, similar a la del tiempo, cuando hay poco que decir. Esto último, no ocurrió en la cena celebrada por la Peña Atlética Formosa. Si bien, más de un socio quedó asombrado ante un exceso de erudición, en un diálogo entre dos socios, cuando surgió el recuerdo de un gol de Zinedine Zidane como jugador del Girondins de Burdeos en el Benito Villamarín, el 6 de diciembre de 1995. Venía la cosa sobre la Copa de Europa y los equipos franceses, y sobre los mejores jugadores que habían vestido la camiseta del Girondins. En ese preciso instante quedó desbancado del primer puesto el gran Jean Tigana. A alguno nos vino a la memoria ese gran momento futbolístico contenido en la película Historias de la radio (1955), cuando Alberto Romea (maestro de pueblo) contestó a la pregunta del locutor de un programa de radio (Juanjo Menéndez), lo que significaba ganar una importante cantidad de dinero:

–“¿Quién fue el delantero centro que marcó el primer gol oficial en el antiguo campo del Club Ciclista de San Sebastián cuando se inauguró?”

–“¡Yo, Anselmo Oñate, Pichirri, en 1915, y de penalti!… Aquí tiene, mi identidad y una fotografía de aquel gol”

–“Señores, esto es extraordinario… El maestro… ¡es Pichirri!”.

Brindis con Li Bai en la nueva cata del Club del Vino.

Tras las fiestas del Año Nuevo y de la Primavera retomamos el pasado 5 de marzo la placentera actividad de catavinos en la Casa de España en Taiwán. Una vez más nos dimos cita en el Sabatini Cucina de Taipéi, el cual recomiendo a quienes deseen disfrutar de una deliciosa comida occidental en un restaurante elegante y tranquilo, con calidad en el servicio. 


El presidente del Club del Vino, Francisco Luis Pérez, nos trasladó sus mejores deseos para el nuevo año lunar y nos recitó estos versos del vate chino Li Bai:

“Un vaso de vino entre las flores: bebo solo, sin amigo que me acompañe.

Levanto el vaso e invito a la luna: con ella y con mi sombra seremos tres.

Pero la luna no acostumbra a beber vino, y mi perezosa sombra sólo sabe seguirme.”

 

“花間一壺酒,獨酌無相親。(huājiān yīhújiǔ , dúzhuó wúxiāngqīn)

舉杯邀明月,對影成三人。 (jǔbēi yāo míngyuè, duìyǐng chéngsānrén)

月既不解飲,影徒隨我身”。 (yuèjì bùjiěyǐn , yǐng tú suí wǒshēn)。

Documentos de interés para los socios

  1. PROPUESTA DE MEJORA DEL ENTORNO PARA LA PERMANENCIA EN TAIWÁN DE PROFESIONALES ALTAMENTE CUALIFICADOS (VERSIÓN PARA REVISAR Y RATIFICAR)  

República de China, octubre del 2016

Presentación del traductor:

Recientemente, la situación social y económica del profesional extranjero residente en Taiwán ha sido objeto de análisis y discusión por parte del Gobierno taiwanés, quien ha elaborado un proyecto cuya meta es crear un contexto económico, laboral y social favorable para todos los extranjeros que vivimos y desempeñamos nuestra profesión en la isla.

Esta propuesta recoge numerosos aspectos que influyen directamente en nuestro día a día, y propone una hoja de ruta con un conjunto de medidas y cambios legislativos con el fin de regularizar la situación profesional, económica, financiera, entre otros ámbitos, del profesional extranjero residente en Taiwán, además de servir para atraer y captar expertos extranjeros que tengan un valor estratégico en la actual coyuntura socio-económica taiwanesa.

Hasta donde sabemos, el documento original en lengua china no cuenta con una traducción, siquiera en lengua inglesa, por lo que hemos decidido traducirla al español y difundirla con la esperanza de que sea de utilidad y referencia, tanto para todos aquellos ya residentes como para quienes tengan en Taiwán un destino futuro.

Encuentros en Catay, una publicación para lectores y para coleccionistas

Presentación de la pionera revista Encuentros en Catay, en su número 29, de 2015-2016. En la Universidad Fujen. Sábado 26 de marzo de 2016.

Pese al desdén con el que el mundo académico de las humanidades ha contemplado siempre la economía capitalista, lo cierto es que, de un tiempo a esta parte, muchas publicaciones universitarias han sucumbido a una de las principales tendencias del mercado: la constante necesidad de novedad, el afán por adoptar metodologías críticas, modas temáticas, enfoques teóricos que, una vez consolidados, pierden  rápidamente su eficacia y frescura para devenir mecánicas metamorfosis de lo mismo.

No es ciertamente el caso de Encuentros en Catay, cuya singladura alcanza ya el número 29 fiel a sus postulados originarios de constituirse en sólido puente entre remotas culturas y tiempos: extremo oriente y occidente, tradición y modernidad. Sus páginas acogen la actualidad imperecedera de lo genuinamente antiguo al tiempo que ayudan a pensar las fragilidades de nuestro tiempo presente, y de ese afán abarcador e híbrido proviene acaso la originalidad mayor de la revista: esa condición exótica que la convierte en una labor cultural única en el ámbito del hispanismo. Sólo en Encuentros en Catay podríamos encontrar reunidos -como en este número 29 que ahora presentamos- un reinterpretación feminista del concepto chino de yin-yang (Ya-hui), un estudio sobre la presencia de China en la obra de Lorca y Alberti (Balcells), un homenaje a Miguel Hernández que

...